[2] 'O, mijn Leven, Gij ware God van mijn hart, nu Ge me toch al met dit meisje in de echt verbonden hebt, nu bid ik als arme zondaar ook om Uw zegen, want die wil ik mij dan mijn leven lang herinneren!'
[3] Het Kindje richtte Zich nu vlug op en zei: ' Ja, beste Cyrenius, jou en je vrouw Tullia zegen Ik van harte,
[4] maar de vrouw, die tot dusverre je geliefde was, die moet je dan nu aan Mij afstaan!
[5] Als je dat namelijk niet zou doen, dan zou je tegenover Mij toch, wegens echtbreuk in staat van zonde zijn; want ook van haar heb je gehouden, en je houdt nog steeds van haar!
[6] Als je haar nu aan Mij afstaat, en je daarvan dan een echt zoenoffer voor Mi j maakt, dan heb Ik daardoor ook je zonden van je overgenomen!
[7] Daartoe ben ik namelijk in de wereld gekomen, om alle zonden van alle mensen van deze wereld op Mij te nemen, en die door Mijn Liefde voor eeuwig te delgen voor Uw goddelijk Aangezicht! En zo moet het geschieden!'
[8] Door deze eis was Cyrenius aanvankelijk wel wat van zijn stuk gebracht en wist niet onmiddellijk wat te antwoorden. Zijn geliefde was namelijk een buitengewoon mooie Griekse slavin, die hij voor veel geld had gekocht!
[9] Alhoewel hij van haar geen kinderen had, hield hij zeer veel van haar, doordat ze zo uitzonderlijk mooi was.
[10] Deze Griekse was weliswaar al dertig jaar, maar zij was desondanks zo'n schoonheid, dat eenvoudige heidenen haar als ware zij Venus zelf aanbaden.
[11] En zo was deze eis voor de goede Cyrenius wel zeer vergaand: het ware hem heel wat aangenamer geweest als die achterwege had kunnen blijven!
[12] Maar het Kindje liet Zich daardoor niet van de wijs brengen en Het hield aan Zijn vordering vast!
[13] Inziende dat het Kindje niet toe zou geven, zei Cyrenius nu aarzelend:
[14] 'Maar, mijn Leven toch, mijn mooie Eudokia ligt mij zo na aan het hart, dat ik haar nauwelijks zal kunnen missen!
[15] Werkelijk, als het redelijkerwijs zou kunnen, dan zou ik nog liever Tullia afstaan, dan de schoonheid van Eudokia prijsgeven.'
[16] Nu glimlachte het Kindje tegen Cyrenius en zei: .Je houdt Mi j toch niet voor een sjacheraar?
[17] Nu dat ben Ik bepaald niet! Of denk je soms dat Ik iemand ben die met zich Iaat onderhandelen over een eenmaal gedane uitspraak?
[18] Neen Cyrenius, Ik zou nog eerder je zin doen als je Mij zou vragen Hemel en Aarde te doen vergaan, dan dat Ik Mijn eenmaal gedane uitspraak zou terug nemen!
[19] Onthoud dit: Zon, maan sterren en deze wereld, ze zullen vergaan: Als een kleed zullen ze verouderen en verteren, maar Mijn woorden zullen nooit vergaan!
[20] Je moet Eudokia dan ook eerst en terstond hierheen laten brengen; en pas daarna zal de door mi j gezegende Tullia effectief de jouwe zijn!
[21] En als je blijft tegenstribbelen, dan zal Ik Eudokia doen sterven en je Tullia bovendien nooit meer afstaan.
[22] Want wat je doet dat moet je vrijwillig doen; wat je gedwongen doet, dat heeft voor Mij geen enkele waarde.
[23] En als Eudokia sterft, dan ben jij al veroordeeld met haar dood, en dan kun je ook niet meer de man van Tullia worden !
[24] Maar offer je Eudokia aan Mij, dan ben je pas echt vrij, dan pas kan Tullia echt je wederhelft worden!
[25] In den beginne werd er maar een man en een vrouw geschapen, daarom kun je -althans binnen Mijn Orde -geen twee vrouwen hebben!
[26] Als je geen oordeel over jezelf wilt afroepen, dan moet je dus doen hetgeen Ik je gezegd heb!'
[27] Deze woorden van het Kind je waren voor Cyrenius aanleiding om Eudokia uit de stad te laten halen.'
[28] Hij had haar namelijk wel meegenomen uit Tyrus, maar hij wilde niet dat iemand haar zou zien, om door haar aantrekkelijkheid niet bekoord te worden.
[29] Ook nu nog vertrouwde hij haar aan niemand anders toe dan aan de oudste zoon van Jozef en aan Maronius Pilla.
[30] Deze beiden gingen nu, onder geleide van Cyrenius' lijfwacht naar diens residentie, en brachten de mooie Eudokia al gauw Jozefs woning binnen; Eudokia was hogelijk verwonderd; ze begreep er niets van dat Cyrenius haar voor het eerst door vreemde mannen liet halen!
«« 104 / 302 »»
Graag willen wij u wijzen op het grote belang van aanschaf van de originele boekwerken die hier digitaal kunnen worden ingezien. Hiermee bevordert u de voortgang van de werkzaamheden m.b.t. herdrukken en uitgifte van nieuwe vertalingen, en niet te vergeten het beschikbaar houden van boeken voor een grote groep mensen die niet vertrouwd zijn met digitale communicatiemiddelen. Informatie over het bestellen van deze boeken vindt u op www.lorber.nl.